Much as we'd say, you'll love this.
Mas (but) and not mais (more, which is Mas in Spanish and could be the source of the mas/mais confusion) is the intended phrase, which is literally "but what nothing." Scrobbling is when Last.fm tracks the music you listen to and automatically adds it to your music profile. 6 Literally, more what nothing. 5
In any case this verse is very interesting since it conveys the idea that Brazilian samba is a derivation of African pure rhythms mixed with other influences, contrasting with the previous verse "Samba de preto velho" or "original samba".True. Loading player…
4 There might be two interpreations for adding this tu in the end: 1) Tu means you in Portuguese/Spanish: "samba de preto tu" might mean "samba of blacks, you" implying you are also black, so this samba also belongs to you (due to varying degrees of racial mixing, even blonde blue-eyed fair-skinned white Brazilians might have some sub-saharan genetic heritage); 2) the ending sounds like "tutu" which is a Brazilian mushy dish consisting mainly of a black bean paste where the dark bean colour dominates the aspect of the dish despite the other major ingredient which is whitish toasted cassava flour: again it is a connotation of racial mixing, where the deriving samba, like many things in Brazil, looks intrinsically African but in reality it has already mixed with other influences (either Portuguese or Native Brazilian).
preto velho is a name of a city in brsil, not "old black"...the last two sentences i do not understand what they imply..the last two sentences i do not understand what they imply..Chegar is essentially "to show up at."
Have you taken a carriage ride? Let us know what you think of the Last.fm website.
Get track