This has now been witnessed to at the proper time. Il a offert sa vie en rançon pour tous. Cross references: 1 Timothy 2:5: Dt 6:4; Ro 3:29, 30; 10:12; 1 Timothy 2:5: S Gal 3:20; 1 Timothy 2:5: Ro 1:3; 1 Timothy 2:6: S Mt 20:28; 1 Timothy 2:6: S 1Co 1:6; 1 Timothy 2:6: … ( LSG: Bible Segond 1910 . Tel est le témoignage rendu au moment voulu 1 Timothée 2:5-6 S21 En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ, qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. Read verse in New International Version Cancel. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,… Study This × Bible Gateway Plus. This has now been witnessed to at the proper time. Bible Language Français. 1 Timothée 2:5-6 Louis Segond (LSG) 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous.
Tel est le témoignage rendu au moment voulu Scripture quoted by permission. C’est là le témoignage rendu en son propre temps. Version. This has now been witnessed to at the proper time. Change Language {{#items}} {{local_title}} {{/items}} ← Language. Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue. 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. Enrich your faith and grow in spiritual maturity with the incredible Bible study and devotional books … C'est là le témoignage rendu en son propre temps, Louis Segond (LSG) by Public Domain. For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, 1 Timothée 2:5-6 Segond 21 (SG21) 5 En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. 1 Timothée 2:5-6 LSG. We'll send you an email with steps on how to reset your password.
who gave himself as a ransom for all people. 1 Timothy 2:5-6 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, who gave himself as a ransom for all people.
Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme, qui s’est donné lui-même en rançon pour tous. Il a offert sa vie en rançon pour tous. En effet, il y a un seul Dieu, et de même aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, un homme: Jésus-Christ. 1 Timothée 2:5-6 BDS En effet, il y a un seul Dieu, et de même aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, un homme : Jésus-Christ. 1 Timothy 2:5-6 New International Version (NIV) 5 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, 6 who gave himself as a ransom for all people. 1 Timothée 2 … 4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. All rights reserved worldwide. NIV®.
1 Timothée 2:5-6.